Pro-Synchro reloaded


Nein, ich muss das Fass nicht wirklich nochmal aufmachen, aber als ich eben über die „25 creepiest Lines in Cinema“ gestolpert bin und dort die Originalzeile aus Hellraiser gelesen habe, nämlich „We will tear your soul apart“, da habe ich mir einfach nur gedacht, dass das wohl einer der seltenen Fälle ist, in denen die deutsche Übersetzung wirklich besser taugt. Was ist schon ein lasches „We will tear your soul apart“ gegen das derbe „Wir werden Deine Seele zerfetz-en!“

Aber zugegeben: „Heeeere’s Johnny!“ funktioniert nur auf Englisch richtig gut.

In : Filmfun

About the author

Related Articles


  1. Batzman

    Naja… ist auch wieder Geschmackssache. Zerfetzen klingt sehr umgangssprachlich und zieht die Dämonen auf das Niveau von Strassenschlägern runter. “We will tear your soul apart” hat eine ganz andere Gravitas und ist jahrhunderte alten Wesen eher angemessen.

    Das ist wie “Join us” in Evil Dead, das sich auch nicht gut übersetzen lässt ohne zu verlieren.

  2. sdf

    ich verstehe auch nicht, wie man dieses zitat als pro-synchro auffassen kann. tear apart ist viel gehaltvoller.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked (required)

Fünf Facefreunde
Fünf Filmtumblr
  • photo from Tumblr


    That lightsaber sound lol

    Get the My Neighbor Groot shirt


  • photo from Tumblr


    Putting The Cost Of The ESA’s Rosetta Mission In Perspective

    "So what do we get for our €1.4bn? Rosetta is both an astounding feat of engineering (catapulting a tonne of spacecraft across millions of kilometres of space and ending up in orbit around a comet just 4 km across) and an extraordinary opportunity for science (allowing us to examine the surface of a lump of rock and ice which dates from when the Solar System formed).

    Like a lot of blue-skies science, it’s very hard to put a value on the mission. First, there are the immediate spin-offs like engineering know-how; then, the knowledge accrued, which could inform our understanding of our cosmic origins, amongst other things; and finally, the inspirational value of this audacious feat in which we can all share, including the next generation of scientists.

    Whilst those things are hard to price precisely, in common with other blue-skies scientific projects, Rosetta is cheap. At €1.4bn, developing, building, launching and learning from the mission will cost about the same as 4.2 Airbus A380s—pretty impressive when you consider that it’s an entirely bespoke robotic spacecraft, not a production airliner. On a more everyday scale, it’s cost European citizens somewhere around twenty Euro cents per person per year since the project began in 1996.

    Rosetta has already sent us some stunning images of Comet 67P/Churyumov–Gerasimenko and today’s landing will, with any luck, provide us with our first close-up glimpse of the chaotic surface of this dirty snowball. If you’re a sci-fi fan, then, you might consider the mission to have been worth its price tag just for the pictures. The total cost for the Rosetta mission is about €3.50 per person in Europe; based on the average cinema ticket price in the UK (€8.50), it has cost less than half of what it will cost for you to go to see Interstellar.”

    Via Scienceogram:

    Find Out How Budget Cuts Canceled NASA’s Own Comet Landing Mission:


  • photo from Tumblr


    i never wanted this to end


  • photo from Tumblr


    Life is too short to be holding on to old grudges


  • photo from Tumblr